ダジャレ好きだからなのか、普段から言葉の微妙な違いが気になるんだよね。ほら、ダジャレって文字とか音のちょっとした違いを利用して似てるけどそっちじゃねぇよっていうオチが基本でしょ。そのせいか「それ、似てるけど違うよ」っていう言葉が自然と目に入ってきて気になっちゃうんだよね。
気になる。すごい気になる。
ので
調べてみた。
すぐに(Fast)食べられる食事(Food)だから『FastFood』。Fastは日本語では「ファスト」と書くから『ファストフード』が正解。
Fastの発音は、米語ではファストだけど英語ではファーストだからファーストフードでも間違いじゃないという意見もあるようだけど、日本語のファーストは一番という意味のFirstに対して割り当てられているので、Fastもファーストと書いてしまうと区別できない。
ということをNHKさんもおっしゃってる。
NHK放送文化研究所 最近気になる放送用語「ファーストフード?」
ということで、ファストフード食べに行くわ。